Chassidus for Beshalach: The Feminine Song & The Masculine Song- The Joy of Bringing Hashem Joy

Speaker:
Ask speaker
Date:
Today
Length:
50min 32s
Downloads:
0
Views:
8
Comments:
0

Venue: Mitzpeh Yericho Mitzpeh Yericho

Machshava:
Parsha:

Collections: R' Yoni Miller Chassidus

Description

Chazal say that the shira of yam suf and the songs throughout history are feminine songs. The song le'atid lavo will not be a shira, but a shir. The feminine song is followed by other adversity with necessitates further salvations and songs after, the song at the end of days will be the ultimate and final song, a masculine song that will not "be molid" further songs. The Chasam Sofer connects this to Hashem's name Ekyeh asher Ekyeh. Rebbe Nosson of Breslov says that on shabbos we get a taste of the shir of le'asid lavo. Our main focus was a teaching brought by the Kedushas Levi that the masculine song is a song that is not responsive, rather instigates from pure love and not dependent upon receiving anything. The truest joy a Jew is meant to have is the joy of bringing joy to Hashem. One must believe that they can and are meant to bring Hashem joy. One cannot be humble in this area, that is borderline heresy. The Maggid of Mezritch taught we have to happy in the fact we can make Hashem happy! This is the masculine song. Teachings from the Baal HaTanya and Tiferes Shlomo as well.

Additional Materials

    More from this:
    Comments
    0 comments
    Leave a Comment
    Title:
    Comment:
    Anonymous: 

    Learning on the Marcos and Adina Katz YUTorah site is sponsored today by Debbie & Eddie Simpser in memory of their parents Golda & Sam Mayers and Rose & Shlomo Simpser and by Miriam & Alan Goldberg and Ruth Peyser Kestenbaum to mark the thirteenth yahrtzeit of their father Irwin Peyser, Harav Yisroel Chaim ben R’ Dovid V’ Fraidah Raizel Peyser and by Dr. Harris and Elisheva Teitz Goldstein l’zecher nishmos his parents, Rabbi Dr. Noah Goldstein, HaRav Noach ben Yitzchak David zt’l, and Beverly Goldstein, Bayla bas Noach Ze’ev z’l, on their yahrzeits this week